Държавата дава шанс на седем аутомотив проекта за 2 млрд. лева и 4000 нови работни места
Възможна е японска инвестиция в развойна дейност в този бизнес
Обратно в новинатаКоментари - Държавата дава шанс на седем аутомотив проекта за 2 млрд. лева и 4000 нови работни места | Бизнес.dir.bg
Коментари
На 4 места сте употребили "автомобилната индустрия" и "автомобилния сектор". Очевидно е, че това е неправилно, според модните тенденции. Трябва да се пише аутомотивната индустрия и аутомотивният сектор ! Не може да се пише по старому, това е скрит комунизъм ! :D :D :D
Абе на английски не се ли чете :"оотомоутив" - къв е тоя аутомотив ?? Ако го използвате англисйката версия поне го изговаряйте правилно
кИТАЙСКИ Е-МОБИЛ за 400О Е развива 100 км/ч и има пробег с 1 зареждане 200км България Е-велисипед за 5400 Е развива35 км/ч и пробег 60 км с едно зареждане
От дълги години работя в сектора, един завод за автомобилни части с 2000-2500 души струва общо от порядъка на 20-25 млн евро. Два завода (общо 4000 души) са 50 млн. евро или 100 млн. лева. Развойните центрове реално са дребни инвестиции (наем сграда, компютри и т.н.). Как ги докарахте до 2 милиарда лева, бе? За псевдоанглийския - забелязал съм,че колкото по-лошо знае човек езика, толкова повече изкилиферчени чуждици от него пъха в речта си.
"аутомотив сектора" Уау, джърнализъм сектора много дърпа напред тия дни. Тия едитори много космополитни разбийш, всякакви думи утилизират! Конкачулейшънс, аджеба!
Търсих във всички тълковни речници на българския език, включително и в този на БАН, думата "аутомотив". Е, не я намерих. Има дума на английски "automotive", преведена на БЪЛГАРСКИ "автомобилен". Може ли да ни информирате като медия дали това имате предвид или нещо друго? И имайте предвид, че живеем в БЪЛГАРИЯ, пишем на КИРИЛИЦА и имаме БЪЛГАРСКИ речник. Предварително благодаря за информацията, която ще ни предоставите по въпроса, който поставих.